Soccer semifinals:
Hvem holder du med i aften?
Der er semifinale i fodbold i aften. Her spiller Danmark mod England på Wembley stadion.
Denmark is playing England in the soccer semifinals tonight.
Hvem holder du med?
Who are you with (who do you cheer for?)
(Verb) ”at holde” – can be combined with a number of different prepositions or even nouns and represent different meanings.
Soccer dialogue:
”Hvilket hold (noun: team) holder du med i aften?” (Which team do you cheer for/are you with tonight?”
”Jeg holder med englænderne” (I cheer for the English)
”Hold da op. Hvorfor det?” (Give me a break. Why is that?)
”Danskerne bliver ikke til at holde ud, hvis de vinder”. (The Danes will be unbearable if they win)
”Og så holder jeg meget af David Beckham”. (And then, I like David Beckham a lot)
”Han er da for længst holdt op med at spille fodbold. Han er for gammel”. (Well, he stopped playing soccer long ago. He is too old)
”Nå, han holder sig ellers godt” (Ah, but he looks younger than he is)
”Ja, men jeg holder på, at Danmark vinder.” (Yes, but I count on Denmark to win)
”Hvis Danmark vinder, holder vi fest”. (if Denmark wins, we’ll have a party)
”Jeg holder lige ind på vejen og tager nogle øller med”. (I’ll just stop on my way and get some beers)
”Fint! Vi ses!” (Great! See you!)